Il verbo “to commit” in inglese significa dedicarsi o, meglio, impegnarsi. Nel gergo del marketese, il marketing che storpia l’inglese, il “commitment” è di gran moda. Così capita di sentire, dall’ennesimo esperto di comunicazione aziendale, che il marchio tizio è committato ai needs del customer.
Sentito con le mie orecchie.
Ma non l’ho overheardato mentre mi hiddavo dietro un curtain, bensì mentre un marketing manager briffava la stampa durante uno spìcc.
Per dirla con il gergo dei videogiocatori, LOL ma che un mob ti aggrasse!








